Даже если вы не следите за хоккеем, главная хоккейная новость года не прошла мимо: Роман Ротенберг возглавил самый богатый клуб страны – СКА. Тут мы объяснили, что это значит и насколько все плохо (весьма).

Ротенберг-младший давно руководил клубом и был не просто генеральным менеджером, а еще и главой штаба – его имя везде было на первом месте, даже выше главного тренера. Но теперь он официально подвинул Валерия Брагина (тот остался его помощником – старшим тренером) и сам стал главным.

В первой игре при новом официальном статусе Ротенберг обыграл «Куньлунь» – 5:1, на пресс-конференции он светился. Естественно, журналисты спросили о решении стать главным. 

Ответ мы запомним надолго.

«Знаете, как Йозе Марино начинал? Был переводчиком Фергюсона». Это Ротенберг после первого матча: исковеркал имя Жозе и все перепутал

Вот диалог по теме полностью.

– Ну вы знаете, как Йозе Марино начинал? Был просто переводчиком Алекса Фергюсона, обычным переводчиком. Он впитал в себя все методики Фергюсона и стал очень успешным тренером. Таких тренеров в истории очень много.

Это моя жизнь, это дает мне возможность развиваться. И, главное, каждый день быть лучше, чем вчера. Я просто пытаюсь работать и развиваться. Мечта – играть в хоккей, быть в хоккее, развивать ребят, – ответил Ротенберг.

«Знаете, как Йозе Марино начинал? Был переводчиком Фергюсона». Это Ротенберг после первого матча: исковеркал имя Жозе и все перепутал

– Таких примеров много. И в баскетболе, и в хоккее, и в футболе. Главное – это дает результат, это помогает ребятам побеждать. Вот сегодня мы смогли помочь ребятам победить. И в следующем матче будем делать все возможное.

Забавно, что перед вопросом о том, зачем Ротенберг пошел в тренеры, за кадром пресс-атташе СКА сказал, что этот вопрос будет последним – чуть не лишил всех алмазного ответа (он в ролике – с 7:50).

На всякий случай: Моуринью никогда не был переводчиком у Алекса Фергюсона. Он помогал другому великому британскому тренеру – Бобби Робсону. Тот был одним из немногих британцев, кто не побоялся уехать в Европу. В португальском «Спортинге», который Робсон возглавил в 1992-м, с языковым барьером боролись так: клуб выделил ему в помощь молодого переводчика по имени Жозе Моуринью.

Нового ассистента Робсон потом взял с собой в «Порту» и «Барселону». При этом каталонцы предлагали ему местного тренера, но Бобби был непреклонен: «Нет-нет-нет. Если это вопрос денег, то часть моей зарплаты можете отдать ему». 

Робсон и Моуринью работали с невероятной командой: Фигу, де ла Пенья, Стоичков, Попеску, Луис Энрике. Молодой Жозе уже имел опыт в футболе, но никогда – на таком уровне ответственности: «Без веры Бобби в меня я не смог бы запрыгнуть так быстро к работе с лучшими игроками мира».

***

Кстати, Роман Ротенберг и Жозе Моуринью знакомы. Помните, как португальский тренер шлепнулся на лед в Балашихе? Это было на матче «Авангард» – СКА. А раз Роман тогда еще не был на скамейке, в ложе они потом сидели вместе.

«Знаете, как Йозе Марино начинал? Был переводчиком Фергюсона». Это Ротенберг после первого матча: исковеркал имя Жозе и все перепутал

Сам Жозе вообще-то , когда его имя коверкают (об этом он говорил в документальном фильме «Тоттенхэма»): «Все зовут меня Хосе. Я не Хосе, я Джузе!».

А Ротенберг не первым сравнил себя с Моуринью – чуть раньше в интервью РИА это сделал бывший босс ИИХФ Рене Фазель: «Можно сравнить Ротенберга с Жозе Моуринью, который никогда не играл в футбол как профессионал, но стал большим тренером. Знаете, хорошие игроки далеко не всегда становятся хорошими тренерами. Более того, большинство классных тренеров не были хоккейными звездами.

Великий Уэйн Гретцки пытался стать тренером, но не преуспел в «Финиксе». Роман же родился в хоккее. Он типичный хоккейный парень. Я его уважаю за сегодняшнее решение».

Яркие цитаты с пресс-конференций – один из брендов Жозе. Ну хоть тут сразу похожи.

Источник: sports.ru

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here

11 − семь =